
Musical Ciske de Rat getolkt in Nederlandse gebarentaal
Ciske de Rat – de Musical is op 21 maart tijdens de matinee voorstelling ook toegankelijk voor doven en slechthorenden in het RAI theater in Amsterdam. De musical wordt dan getolkt in de Nederlandse Gebarentaal. Het is voor het eerst dat een musical van dergelijk formaat toegankelijk wordt gemaakt voor doven en slechthorenden.
De plaatsen die gereserveerd zijn garanderen een goed zicht op de tolken die aan beide zijden van het toneel zullen staan. Bestel snel want er is een beperkt aantal stoelen beschikbaar. Corline Koolhof en Erika Zeegers zullen de musical vertalen en tolken.
Ciske een en al humor en bravoure
Ciske de Rat – de Musical is de meest succesvolle reizende productie ooit. De musical werd bekroond met een recordaantal van zeven Musical Awards. De musical vertelt niet alleen het beroemde verhaal, maar laat ook zien hoe het Ciske vergaat als volwassen man. De belevenissen van Cis de Man, gespeeld door Danny de Munk, zijn door de musical heen geweven en geven een nieuwe dimensie aan dit oer-Hollandse verhaal.
Ciske de Rat – de Musical is door het publiek en de pers unaniem uitgeroepen tot een van de beste musicals ooit gemaakt in Nederland. Volgens Trouw is Nederland een musical klassieker rijker en de Volkskrant schreef "…hier wordt Nederlandse cultuurgeschiedenis geschreven".
Hoe reserveert u kaarten?
Stuur een mail met daarin het aantal kaarten dat u wilt reserveren naar: ciske@topticketline.nl U ontvangt daarna een e-mail. U moet de vragen die daarin staan beantwoorden. U stuurt de mail dan weer aan ons terug. Wij hebben dat nodig om de tickets voor u te kunnen boeken.
Deze informatie staat ook op www.topticketline.nl
Meer informatie over het initiatief: Erika Zeegers 06 54346134 / erikazeegers@tele2.nl
Reacties