Berichten met tag: gebarentolk

Lezersvraag: Hoe word ik tolk?

Beste redactie, sinds ik Irma Sluis bij de persconferenties heb gezien, wil ik ook tolk gebarentaal worden. Het lijkt me ontzettend leuk en belangrijk om dit te doen voor dove en slechthorende mensen. Waar kan ik een opleiding volgen?

Lees artikel: Lezersvraag: Hoe word ik tolk?

Lezersvraag: Waarom mag je geen ‘doventolk’ zeggen?

Beste redactie, laatst had ik het met een vriend over de doventolken bij de persconferenties over corona. Mijn vriend zei toen dat hij gehoord had dat dove mensen niet blij zijn als je het woord ‘doventolk’ gebruikt. Waarom is dat? En hoe moet ik mensen als Irma Sluis dan wel noemen?

Lees artikel: Lezersvraag: Waarom mag je geen ‘doventolk’ zeggen?
gebouw beeld en geluid in hilversum

Win kaartjes voor Beeld en Geluid Mediacolleges met o.a. Vincent Bijlo

Er zijn weer leuke én toegankelijke Mediacolleges van Beeld en Geluid. Zo gaat Roel Maalderink op zoek naar de mening van Nederlanders. Doortje Smithuijsen heeft het over de droom van veel jongeren: rijk en beroemd worden als influencer. En Vincent Bijlo bespreekt hoe de wereld om ons heen steeds visueler wordt. Hoe is dat als je blind of slechtziend bent? Voor elk college mogen we 2×2 vrijkaartjes geven!

Lees artikel: Win kaartjes voor Beeld en Geluid Mediacolleges met o.a. Vincent Bijlo

Binnenkort een avatar als gebarentolk?

Het Amsterdamse Institute for Logic, Language and Computation (ILLC) ontwikkelt een avatar die geschreven tekst vertaalt naar Nederlandse Gebarentaal (NGT). Een belangrijke reden hiervoor is dat er een tekort is aan gebarentolken.

Lees artikel: Binnenkort een avatar als gebarentolk?

Column: In Uganda – Vermenigvuldigen

Dit jaar ben ik niet vast verbonden aan één klas. Met één klas, vergelijkbaar met groep vijf, begon ik onlangs een projectje om de tafels toch te gaan leren want dat is hier niet gebruikelijk. Met laptop en PowerPoint ga ik aan de slag. En dat werkt!

Lees artikel: Column: In Uganda – Vermenigvuldigen

Column: In Uganda – Met elkaar

“It takes a village to raise a child” is een bekende Afrikaanse uitspraak. Ik herken dat ook heel erg in het leven in Uganda. Zo kan het in het openbaar vervoer zomaar gebeuren dat je andermans kind op schoot hebt.

Lees artikel: Column: In Uganda – Met elkaar

Intocht en Sinterklaasjournaal met gebarentolk

Net als voorgaande jaren wordt het Sinterklaasjournaal vertaald door een tolk Nederlandse Gebarentaal. De geheime intocht van Sinterklaas wordt ook uitgezonden, om 12.00 uur op NPO Zapp. De intocht met een gebarentolk is te bekijken op NPO Zappelin Extra, vanaf vanavond om 18.00 uur.

Lees artikel: Intocht en Sinterklaasjournaal met gebarentolk

‘Een doventolk? Geldverspilling!’

In een workshop over samenwerking zegt een man: ‘Als alle doven nu alleen even “ja” of “nee” knikken, kunnen de horenden het onderling even afstemmen.’ Evelyne schrikt. Meent hij dat nou echt?

Lees artikel: ‘Een doventolk? Geldverspilling!’

Doof.nl maakt gebruik van cookies.

Doof.nl gebruikt vier soorten cookies.

Lees meer

Deze cookies zorgen ervoor dat de website goed werkt.

Lees meer

Wij gebruiken programma's die het gedrag van bezoekers op onze website volgen, zoals Google Analytics.

Lees meer

Op onze websites staan YouTube-filmpjes. Wanneer je deze wilt afspelen, dan moet je de cookies accepteren. YouTube slaat dan cookies op op jouw computer. Daarnaast hebben we een cookie van Facebook, Twitter en Instagram op onze website staan. Dat betekent dat deze sociale media je op onze website kunnen volgen. Op onze website vind je advertenties. Google kan bekijken welke advertenties jij ziet.